You are here: Home > Viajando > Volver desde Jericó

Volver desde Jericó

Desde Jerusalém a Jericó y el Mar Muerto la carretera desciende rápidamente en medio de pendientes de suelos áridos. Me gustaría saber lo que pensaban los primeros soldados israelíes que la recorrieron hace ya cincuenta años, durante la Guerra de los seis días, de la que dentro de pocos días será el aniversario. Siempre hemos pensado algo en particular, descendiendo poco a poco hasta el punto más bajo de la Tierra. “Volveremos a descender hacia el Mar Muerto, sobre la carretera de Jericó”, cantaba Naomi Shemer en “Yerushalaim shel zahav”, llamada a convertirse en un símbolo de entre los más vivos del “milagro de los seis días”, la victoria fulminante sobre numerosos ejércitos que amenazaban con destruir a Israel. Una carretera desierta y cuesta abajo, donde no hay lugar para otra cosa que para la alegría de la victoria.

“En el camino a Jericó” (Baderech liricho) es una narración de Yizhar Smilansky, conocido como S. Yizhar, importante escritor israelí del que por ahora solo algunos libros han sido traducidos y publicados en Italia (entre ellos ““La rabbia del vento”, Einaudi, y “Convoglio di mezzanotte”, Elliot). S. Yizhar nació en Rehovot en 1916 y pertenece, entonces, a la primera generación de escritores sabra, autóctonos israelíes. Hábil paisajista, es una referencia para toda la sugerente literatura israelí posterior.

“En el camino a Jericó” narra un episodio durante la Guerra de los seis días, cuando el encuentro casual de algunos soldados israelíes con una familia de árabes desplazada se convierte en la oportunidad para un gesto de solidaridad y hermandad. El acontecimiento se desarrolla a lo largo de la carretera entre Jerusalém y Jericó: a pesar del título, sin embargo, gran parte de la narración se concentra sobre el retorno, una fatigosa Anábasis*. Contrariamente del camino a Jericó en “Yerushalaim shel zahav”, la de S. Yizhar no es desierta. Es un espacio parar hombres y mujeres, ancianos y niños. Es una carretera, sobre todo, en la que a cada descenso corresponde algo más difícil, una subida, aliyá. ¿No es cierto acaso que en Israel, y en Jerusalém en particular, se retorna, se sube? Un recorrido complejo por tanto, imagen de una aliyá que no se detiene en la aduana sino que pide ser siempre renovada: tenerlo en su justa consideración puede ser un buen modo para acercarse al 50 aniversario de la guerra de 1967. Y hacer de antídoto contra dos comportamientos especulares pero igualmente discutibles: por una parte el triunfalismo estéril, por la otra una ciega autoflagelación.

(Giorgio Berruto)

Publicado en la web de UGEI (Unión de jóvenes judíos italianos) el 16-5-2017. Traducido por Administrador. Original: aquí: http://www.ugei.it/tornare-da-gerico

* Anábasis:

https://es.wikipedia.org/wiki/An%C3%A1basis_de_Jenofonte

  • Digg
  • Del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Reddit
  • Twitter
  • RSS

Leave a Reply